Apr 3, 2004

接近微酸

給遠方的你...

《醋》 Tsuh
【名】用米、麥、高梁等釀製成的酸味液體可以調味
【形】【動】 嫉妒 例:醋意

中文辭典上對於像我這樣突如其來的行為 做出了這樣的解釋 沒有原因 來的很突然 但 是的 睡了一覺醒來 我翻了翻字典 想替自己胸口裡那股突如其來的感覺 找出注釋它的文字 就中文辭典裡的解釋而言 我想 最恰當的形容詞與動詞註解 是最合適不過的了

吃醋 哪個牌子的並不重要 但重要的是我在吃醋 調在心裡那股酸溜溜的滋味 今天 我不想理你 明天 我也不想理你 後天 大後天 或者在那些不能以天為計算單位的那幾天裡 都不想理你

我不怪你 吃著不知名廠牌的醋但我並不怪你 據說 用米、麥或高梁釀製而成的酸性液體有調味的作用 因此 我並不怪你手裡的酸鹼測試紙 對酸性液體敏感度微低 但你懂嗎? 你可以理解嗎? 吃醋 哪個牌子的並不重要 重要的是那股微酸的滋味 豁在心裡翻雲覆雨 刮風下雨

下雨天 請不要彈鋼琴
接近微酸的心裡 我聽得見雨水在哭泣

你在哪裡? 你在這裡 我在哪裡? 在遠方 遠方那不知名的小鎮裡 我不想理你 躲在小鎮上三餐以吃醋充飢 哪個牌子的並不重要 當酸性的液體穿越過食道溶入血液裡時 我像隻進入戰備狀態中的貓 隨時有著攻擊你的危險 因此 我去了遠方 不想理你 我去了遠方 而遠方將一大罐的醋一飲而下 微酸的心裡 我聽見了雨水哭泣的聲音 然而那一刻裡 我看不見你 即使 即使你近在咫尺 那一刻 我依然看不見你

看不見 所以喝下更多更多的酸性液體
喝一大缸醋灌醉了自己 在遠方 在遠方

下雨天 請不要彈鋼琴...
微酸的心裡 我聽得見雨水哭泣的聲音

No comments:

Post a Comment