Oct 14, 2010

牙齒


昨晚下班回到家裡,開門迎接的是今年剛上了小學一年級的小姪女。 沒一會兒她興奮的張大了她的嘴巴,露出下顎那排潔白的牙齒,牙齒中間露出的兩個小黑洞。 她跟我說:「大姑姑,妳看!」 似乎,少了兩顆牙,對一個六、七歲的孩子來說,是那麼驕傲,自豪的一件事。 她收起了牙醫叔叔拔掉的那兩顆牙,說回到家裡要放在枕頭底下,會有牙仙子前來交換她的牙齒。
 
你瞧,這多好? 多美啊?!
為什麼後來,我們就是那麼堅決的相信,這世界上根本沒有什麼牙仙子?

是說,印象中我的記憶裡是沒什麼牙仙子在落下牙的那一晚,帶著珍奇異寶前來交換。 牙齒掉了,父親會拉著我們的手,天黑黑的,就站在自己的家門口。 然後他會這麼交代著說:「用力的往上拋,記住喔,下面的牙齒要往上拋,上面的牙齒要上樓頂往下丟。」 童年時期,我的牙齒,就是這麼的一會兒上,一會兒下的一顆顆的長大了。

溫習一首夏宇的詩,關於牙,也關於長大以後認識的愛情:

為蛀牙寫的
一首詩,很

唸給你聽:
「拔掉了還
疼 一種

洞的疼。」
就是
只是
這樣,很

彷彿
愛情




No comments:

Post a Comment